Tensión superficial

La cuestión curiosa fue que estos meses de búsqueda de trabajo estaban siendo bastante infructuosos hasta que una tarde tropecé con el cartel de “Se necesita personal” en Pizza Pianeta. Fue como si entrando en aquel lugar rompiera el velo que me había separado del mundo laboral inglés hasta entonces, como un insecto que recibe el impulso necesario para romper la tensión superficial del agua y sumergirse en ella. Pero en este caso, es como si el insecto hubiera tenido la posibilidad de hacerlo pero en el fondo no se lo hubiera creído o no lo hubiera intentado del todo.

Insecto sobre el agua
Tensión superficial; foto de Brennan Emerson – Pixabay

La mosca Elsinora no batía las alas a plena potencia. El caso es que una vez me interesé por lo de las pizzas empecé a recibir respuestas favorables de posibles trabajos. De un colegio de Notting Hill donde necesitaban una hablante nativa de español (el anuncio lo vi en Gumtree), de una madre cuya hija aprendía español y estaba interesada en mis clases particulares (puse un cartel en mi facultad, esta era la 5 o 6 tanda y sólo entonces alguien empezó a llamar) y también de una cadena de librerías llamada Borders (mandé CV tras ver vacante en su website; comento las circunstancias por si sirve de ayuda).

La de Borders precisamente fue mi primera entrevista de trabajo en Inglaterra. Digo la primera entrevista porque las conversaciones y contactos con la gente de Pizza Pianeta aunque funcionalmente se parezcan mucho a una entrevista no los considero tales. En fin, el caso es que me presenté en Kingston (un distrito de Londres que es un pueblo fundado en el siglo XV, cerca de Wimbledon) para mi entrevista. Era un día de mucho calor, pero yo llevaba mi chaqueta de ejecutiva, mi camisa de manga larga y mis zapatos de ante, los únicos que tengo de vestir. Estos meses de buscar trabajo y leer consejos sobre entrevistas y demás me habían hecho tener claro que la presencia era muy importante, así que yo cumplía los requisitos, pero estaba asada. El caso es que la entrevista fue muy bien. Contesté lo que se esperaba de mí y sólo le hice repetir al Manager una pregunta (lo cierto es el tipo vocalizaba muy poco y hablaba muy bajo). Mi acento no era perfecto. Pero yo contestaba rápido, el tipo me entendía y la conversación era fluida.

Libros
Mohamed Hassan – Pixabay

Como la vida es como es, este trabajo era de 30 horas, en un lugar a hora y pico de mi casa, contrato temporal hasta Navidad y teniendo que rotar turnos. No pregunté cuántas libras la hora, pero será en torno a las 5 o 6, así que en realidad podemos decir que la buena noticia es más bien que me llamaran y que me manejara bien en la entrevista, aunque la vacante concretamente no me conviene demasiado (tres horas de trayecto diario, correturnos, y largas jornadas difíciles de compatibilizar con el Master). El ambiente me gustó, la gente era muy agradable.

El cuarto común estaba forrado de fotos de los empleados en fiestas, sonriendo en bares y demás. Lo comparaba mentalmente con las mochilas tiradas en el suelo de Pianeta o con las cosas colgadas de clavos de la pared y no había color. Lo que pasa que una cosa está a 20 minutos de mi casa y otra a hora y media. En fin, veremos qué pasa. Me dicen algo el miércoles.

8 respuestas a «Tensión superficial»

  1. Salut, Carolina.
    Je crois que tu voulait dire “en rigor” (en rigeur), et pas “en rencor” (dont le sens c’est “en rancune”; ou peut être tu me gardais rancune aprés n’avoir pas compris mon espagnol ;-)))). Ce sont des faux amis (false friends). Je suis sure ce texte est rempli de fautes… (but I’m doing my best).
    Nice to read a comment from you!! When i start writing in English or French i will let you know. Or maybe we can go for a film or a lecture… Keep in touch. Take care.
    Elsinora.

  2. Bienvenido, Escritor. De momento no me quejo demasiado de los cachorros de La Pérfida. Tienen de todo como en botica.
    Saludos,
    Elsinora

  3. Je voulais dire “malgré que” (in spite of) !!! Ne te sens pas mal avec ton français, tu vois comme mon espagnol est nul!

    But yes, tel me if you begin to write in English or French. I’d like to know you more as a blogger girl!

  4. Caroline and all non Spanish readers,
    I’ve kind of started a new section in “Paginas”, in which i’ll publish a post every week (in English, so far).
    Hope you will enjoy them.
    Elsinora, the multilingual blogger girl ;-)))

Los comentarios están cerrados.