Post marciano

Ando bastante absorta en una nueva época de carapantallismo, esta vez en Madrid y no en Londres y con la particularidad de que también incluye salir de casa, trabajar un rato extramuros y regresar a horas intempestivas. Pero en fin, básicamente quería comentar sobre una canción que en medio de esta vida un poco autómata que llevo me tiene “pillada” y que ponen bastante en la radio. Se trata de “Human” de los Killers, incluída en el LP “Day & Age” publicado en 2008.

Es ese tipo de canción que te gusta pero al mismo tiempo te inquieta, no sólo porque no terminas de entender de qué trata (Mi no entender, para no perder la costumbre) sino porque toda la canción exuda algo indefinible, que tiene un aroma y una textura, pero no una forma o color reconocible. Para mí­ lo llamativo es que el efecto se desencadena desde los primeros acordes y la primera frase. Cada vez que la oigo me pregunto cómo lo consigue. Imagino que es la combinación de la música y la voz, esa voz como medio ahogada y ese color como neutro, enunciativo, de alguien que leyera el parte de las noticias.

Pongo aquí­ la letra, sacada de esta web. Al parecer ha habido bastante controversia sobre el “spelling” del estribillo: ¿dice “Are we human or are we dancer”?, ¿o bien dice “Are we human or are we denser”? es decir entre “bailarí­n o danzante” y “más denso”? La web del grupo aclara que el spelling es “dancer” y que la frase tiene relación con un comentario de Hunter S. Thompson en el que se lamentaba de que los Estados Unidos (de Norteamérica) estuvieran criando a una generación de “dancers”.

En fin, he aquí­ la letra. Si alguien la entiende, favor de que me la explique.

“Human” – The Killers

I did my best to notice
when the call came down the line
up to the platform of surrender
I was brought but I was kind
and sometimes I get nervous
when I see an open door

Close your eyes, clear your heart

Cut the cord
are we human or are we dancer
my sign is vital, my hands are cold
and I’m on my knees
looking for the answer
are we human or are we dancer

Pay my respects to grace and virtue
send my condolences to good
give my regards to soul and romance
they always did the best they could
and so long to devotion,
you taught me everything I know
wave good bye, wish me well

You gotta let me go
are we human or are we dancer
my sign is vital, my hands are cold
and I’m on my knees
looking for the answer
are we human or are we dancer

Will your system be all right
when you dream of home tonight
there is no message we’re receiving
let me know is your heart still beating

Are we human or are we dancer
my sign is vital, my hands are cold
and I’m on my knees
looking for the answer

You’ve gotta let me know
are we human or are we dancer
my sign is vital, my hands are cold
and I’m on my knees
looking for the answer
are we human
or are we dancer

Are we human or are we dancer…
********

De forma parecida, la canción de Amy Macdonald titulada “This is the Life” me gusta aunque también tiene un punto de angustia. La letra es mucho más directa y comprensible, eso sí­. He comprobado que en el videoclip promocional de la canción, lleno de malotes vestidos con ropas oscuras y procedentes de familias disfuncionales la capacidad expresiva de la Macdonald se diluye…
Por cierto, la expresión “this is the life” significa “esto es vida” (con un matiz positivo) mientras que “that’s life” es el equivalente de “así­ es la vida” (con matiz de resignación). En el caso de esta canción la expresión se emplea con un matiz sarcástico, porque di­fícilmente se puede considerar una vida agradable la de quien espera de madrugada a la puerta de alguien para que le abran mientras tiene la cabeza como un bombo…