El plato nacional inglés es indio

Decíamos ayer en nuestro breve repaso a la “gastro-no-mía” inglesa que el plato nacional inglés es indio. Se trata del Chicken Tikka Massala, pero hay que matizar algo. El plato es originalmente indio, pero en su primera versión era sólo Chicken Tikka. La salsa del Massala se añadió porque los ingleses querían que tuviera “gravy”, salsa o jugo de la carne, de manera que los cocineros adaptaron la receta original al gusto de los británicos. El antiguo Ministro de Asuntos Exteriores Robin Cook lo explicó en una charla sobre Britishness (britanismo o britanidad) e incluso utilizó el plato como metáfora de cómo Inglaterra acoge e interactúa con la diversidad cultural de los inmigrantes.

Puedes leer la charla completa en inglés en este artí­culo de The Guardian.

Algunos se preguntarán qué se hizo del “fish and chips”. Los sigue habiendo pero están menos extendidos y han sido desplazados por los Fried chicken (un horror, porque la gente según se come los muslos va tirando los huesos al suelo de la calle, puag) y los sitios de kebab. El fish and chips de al lado de mi casa, por ejemplo, lo lleva un chino de mediana edad que sirve buen pescado frito en mal aceite y que ofrece también platos vegetarianos y aptos para alérgicos a tal o cual alimento. A eso le llamo yo integración cultural y adaptación al mercado.

A los que procedemos de países con gastronomí­as complejas y muy ligadas a la cultura (como es el caso de las mediterráneas y las latinoamericanas) nos parece que privarnos de nuestra comida es quitarnos identidad (y lo es) y que elevar a categorí­a de nacional algo que no tiene que ver con tu historia y tus productos autóctonos es poner un postizo a falta de una pierna o un brazo: la prótesis reemplaza algo que se ha perdido o que ha dejado de funcionar.

A efectos prácticos el ‘parche’ funciona pero no es capaz de realizar todas las funciones del original. La figura resultante anda o mueve los brazos pero está rodeada por un noséqué de tristeza y orfandad y ha perdido fuerza y sensibilidad. Por otra parte hay que considerar que la India ha formado parte del Imperio británico durante décadas, con lo cual la tradición culinaria india está vinculada a la de la Pérfida siquiera por vía colonial.

Este origen foráneo de productos o costumbres nacionales o locales no es privativo de los British. De hecho el castizo baile del chotis tiene origen austriaco, el madrileño barrio de Chamberí­ se llama como una ciudad francesa o la famosa tempura japonesa (ese ligero rebozo que cubre verduras y mariscos) fue una aportación de misioneros portugueses hace unos cuantos siglos. Las patatas llegaron a Occidente desde el continente americano. En fin, que todos somos producto de la mezcla… y a mucha honra.

¿Conoces casos de este tipo, es decir, elementos de una cultura que se han convertido en signo nacional y que proceden de otras culturas?

Aquí­ tienes el espacio para compartirlos con nosotros. Deja un comentario pinchando abajo a la derecha donde dice “Leave a passing comment” (elemental, querido Watson).

————
Si te ha gustado este artí­culo, puedes leer otros de la misma temática. Basta con que elijas Costumbres inglesas o Antropología cultural en la casilla de la parte superior, donde dice “Choose a Topic”. El blog contiene ya más de 200 artí­culos sobre temas diversos, a tu disposición.

6 respuestas a «El plato nacional inglés es indio»

  1. Bueno, qué casualidad. Acabo de publicar en tonicapertutti un artículo (por fin las averí­as han cesado… o se han ido a tomar unas cañas, no sé) en donde hago alusión a lo que mi hijo me dice siemppre que come en un indio: “estoy cenando en un restaurante tí­pico inglés”.
    ¿Más cosas como ésta? Así que se me ocurran ahora:

    1.- Las famosísimas naranjas españolas. De la china vinieron.
    2.- Los limones. Idem.
    3.- El arroz. Si hay un plato típico español, éste es. De la china vino.
    4.- Las patatas. Si hay un producto que identifique a Galicia, éste es. De América vino.
    5.- El albariño. Si hay un vino que identifique a Galicia éste es. De Alemania vino. Concretamente es la variedad de uva llamada “Alba Rhin” (blanca del Rhin), que al llegar a mi tierra melosa pasó a ser llamada uva alba-riña. Y de ahí vino el vino (el albariño).

    Etc.

    Bicos e apertas (besos y abrazos, en galego).

  2. Toda la razón, Teresiña.
    Pero fíjate que cuando estuve en Japón me puse a pensar que todo el Este tiene algo que ver. Veamos, el Levante español es la tierra de los cítricos, el arroz y la pólvora (Fallas, mascletás y demás), como lo es China y como en cierta manera lo es Japón (les encantan el arroz y los fuegos artificiales). Hay una cuestión climática común (calor y humedad en zonas de marismas) claro, pero aun así­ es llamativo.
    Según mis investigaciones, a la hora de comer fuera la gente de La Pérfida prefiere concretamente la cocina bengalí (de Bangladesh; no sé qué diferencia tiene respecto a la india en general, pero parece que la hay) y la Cantonesa. Los restaurantes chinos de aquí son mejores y más caros que los que hay en España, es decir, no ocupan el escalón más económico en restaurantes como suele ocurrir en España, aunque en Madrid últimamente están abriendo chinos de gama alta, con frecuencia bajo el epígrafe “asiático”. La comida Thai (tailandesa) también es una de las preferidas.
    Bicos para ti también.

  3. aqui en México, podria decirse que ya es nacional la comida chatarra angloamericana, hamburguesas, papas fritas y hot dogs.
    la comida china y el sushi (pero sushi mexicano, ni se parece al japonés), ya casi es un icono.
    la salsita que le ponen al fish & chips… tb es de origen hindú… cierto ?

  4. Vaya con la invasión yankee. Donde esté un buen guacamole!
    El fish and chips se toma con la salsa que tú quieras, ketchup, mostaza, mayo (mayonesa)… Lo más habitual es que les echen sal y vinagre y un chorrito de ketchup.
    Una de las pocas cosas de la comida británica que me gustan son las sausages (salchichas; no son como las Frankfurt sino como una longaniza): hay un montón de puestos y huele bien la cebollita frita. Llenísimo de colesterol y calorías, pero de vez en cuando…

  5. Hola…
    Aunque este post ya tiene varias dias.. me puse a pensar, ayer vi una pelicula, una chica hindú se enamora de un chico inglés (en español le pusieron Jugando con el destino, el título en inglés no lo sé), te ha tocado ver por ejemplo, alguna pareja hindú con alguien de la comunidad europea?, que tan fuerte serán sus costumbres?, o ya en estos tiempos ya será un poco menos?, a mi no me tocó ver.
    Cuál es la actitud de los ingleses con ellos?, será  la misma o parecida a la de los “gringos” con los latinos?…

    Su comida es deliciosa y en ese aspecto si le han entrado los ingleses (regresando a la gastronomía).

  6. En Londres hay muchas parejas interraciales, pero me parece que la comunidad india es de las que menos se mezclan. A lo mejor tiene que ver con que emigraron con las familias ya formadas y son familias muy extensas. Sin embargo, están bastante integrados, quiero decir que el racismo hacia ellos es menor que el que se da hacia las personas de origen africano, por ejemplo. Pero se ven muchos matrimonios mixtos entre inglés y africano, por ejemplo. En mi clase había una chica de origen Pakistaní, de perfecto inglés, porque probablemente nació en UK. Y conozco alguna pareja india + inglés y se llevan muy bien.
    Hay muchas películas sobre ese tema, East is East por ejemplo o novelas como Brick Lane de Monica Ali (esta se hace eco de las divisiones entre las distintas etnias indias). Creo que es sobre todo un problema generacional: los indios, pakistaníes, bengalíes nacidos en UK suelen encontrar bastante difícil mantener cosas como los matrimonios concertados o ciertas costumbres que relegan a la mujer a un segundo plano.
    En general los ingleses consideran ingleses a las personas que proceden de sus ex-colonias. Ocurre a nivel legal y también social. Hay problemas y rechazo en algunos niveles, pero en general parece que lo del multiculturalismo y integración de las distintas razas está bastante asentado. Sin embargo hay quienes dicen que no ocurre lo mismo con los musulmanes de las bombas del metro ni los de los intentos de bomba y que por el contrario en USA los musulmanes se sienten norteamericanos.
    En Europa, se supone que el paí­s que ha gestionado mejor las políticas de integración y diversidad es Holanda. Pero luego te sale un ultraderechista y se pone violento…
    Espero haberte aclarado algo. Estoy un poco dispersa hoy…

Los comentarios están cerrados.