Berenjenas políglotas

Al rato se me ocurrió que era una buena oportunidad para aprender vocabulario sobre comida en español. Dedicamos la clase a aprender cómo se dice cebolla, lentejas, pollo, ternera, pescado, repollo e incluso le conté cómo se cocinan algunos platos (en inglés, pero mencionando los nombres de los ingredientes en español), mientras el comedor se iba quedando vacío, las luces se iban apagando… La opción de usar las fotos nos vino muy bien, porque no era preciso que ella conociera el nombre en inglés para que lo entendiera, pero el problema llegó cuando quise apuntárselo: a veces yo no caía tan rápido en cómo se dice rábano en inglés o ella no entendía determinada palabra (su inglés es más bien americano y algunas palabras cambian aquí para referirse a la berenjena se utiliza casi siempre “aubergine”, por ejemplo, mientras que en USA es más frecuente ver “eggplant”; además de eso, conocer bien los nombres de frutas y vegetales exige saber mucho inglés y no es el caso de ninguna de las dos, me temo). Me dijo que en Japón se conoce mucho el gazpacho y que gusta mucho. Se interesó por el chorizo y luego por los platos que yo cocinaba.